Прошу помощи в написании советника - страница 4

 
borilunad:

Проверил по краткому английско-русскому словарю нашёл только drop / капля, но вполне возможно и dropper, как производное от drop, а с одним p транслятор Bing показывает на французский!

презренный гугл:


 
borilunad:

Проверил по краткому английско-русскому словарю нашёл только drop / капля, но вполне возможно и dropper, как производное от drop, а с одним p транслятор Bing показывает на французский!

Борис, а что, если плясать от понятия "сеять"? 
 
Вот теперь автор топика уж точно напишет советник!
 
tara:

Борис, а что, если плясать от понятия "сеять"? 


Я ведь уже написал на прошлой странице:

Death Dropper (англ.)  - Gotero de muerte (исп.) - Смертельная капель или Сеяние смерти 

Да и плясать не надо! Главное, чтобы закапало! ;)) 

 

Спасибо. 

Герника.  

 
tara:

Спасибо. 

Герника.  


  та же голубая комната
 
tara:

Спасибо. 

Герника.  


Это ещё что за ...?! А, картина что ли? Так она тут при чём? В ней что, тоже капает?! Я уж не помню...
 
borilunad:

Это ещё что за ...?! А, картина что ли? Так она тут при чём? В ней что, тоже капает?! Я уж не помню...

Еще как капает. Испанский язык иначе отображает происходящее, нежели английский. 
 
Что
borilunad:

Как ему объяснить, чтобы поменял код на вставленный с SRC?!
Что значит SRC?
 
borilunad:

Да и не смотрю! А сам не хочет, ждёт подсказок! И тогда деньги валом повалят! ;))

Если ждал бы когда деньги валом поваляться не выкладывал бы свой код((
Причина обращения: