Справка по языку MQL5 - страница 16

 

mql5_russian.chm::/index.htm

Для написания кода программы используется текстовый редактор экспертов MetaEditor 5, выделяющий цветом различные конструкции языка MQL5, что позволяет пользователю лучше ориентироваться в тексте экспертной системы. В качестве справочной системы по языку MQL5 используется словарь - MetaQuotes Language Dictionary.

Курсив - наверное, это не единственное достоинство языка :) Возникает недоумение, почему именно на этом решили сделать акцент? Или убрать или расширить...

Жирное - предлагаю уточнить красным: "В качестве встроенной справочной системы". Заодно можно дополнить и оффссылками на, собственно это руководство, как и на рекомендуемые разработчиками альтернативы-дополнения типа учебника Ковалева.

 
api >>:

И все же, когда читаешь слово перечислитель, или вообще список (...из списка ENUM_...), то не спотыкаешься об слово енумератор и текст усваивается легче, без отвлечения.

Кастомный тоже режет слух, как и лефтомный и райтерный.

Ну представьте себе спор программистов о циклах вайловых и форовых. Добавьте сюда ифовый блок, элсевую скобку, а также не забудьте про гоутушный переход.

Ну не смешно ли?

Нет, не смешно.

Как в правилах есть исключения, так и здесь лишь для некоторых моментов.

В максимализм никто не кидается... ;)

*

Разница всё-же есть, по типу масла масляного:

[in] Метод усреднения. Может быть любым из значений ENUM_MA_METHOD.

и

[in] Метод усреднения. Может быть любым из списка значений ENUM_MA_METHOD.

или

[in] Метод усреднения. Может быть любым из списка ENUM_MA_METHOD.

Списка чего? нам что нужно? значения!, поэтому первый вариант более приемлем.

А может и вовсе бы упростить до:

[in] Метод усреднения. Может быть любым из ENUM_MA_METHOD.

[in] Метод усреднения. Может быть одним из ENUM_MA_METHOD.

*

Впрочем такой обьем навряд перепишут в ближайшее время...

 
  • mql5_russian.chm::/index.htm

Советник — это механическая торговая система (МТС), имеющая привязку к определенному графику. Советник запускается на выполнение при возникновении события, которое он может обработать: события инициализации и деинициализации, событие (я) прихода нового тика, событие (я) от таймера, событие (я) от изменения стакана цен, события от графика и пользовательские (ого) события.

Формально, тут что-то с падежами :)

Концептуально - предлагаю переделать и оформить легкочитаемым списком. Типа:

Советник запускается на выполнение при возникновении одного из следующих событий, которые он может обработать:

  • инициализация;
  • деинициализация;
  • поступление нового тика; (новой котировки?)
  • событие от таймера;
  • событие от изменения стакана цен;
  • событие от графика;
  • пользовательское событие.

И еще я поубирал бы "от"

 

mql5_russian.chm::/index.htm

Пользовательский индикатортехнический индикатор, самостоятельно написанный пользователем в дополнение к индикаторам, уже интегрированным в клиентский терминал.

Вобщем-то, курсив относится также и к экспертам, и к библиотекам, и к инкладам. Нюанс тоько в "интегрированным"...

Чуть ниже:

Такие файлы могут включаться в исходные тексты экспертов, скриптов, пользовательских индикаторов и библиотек на этапе компиляции.

Совсем уж концептуально, понимаю. Но нужен-таки обобщающий термин типа плагин, пользовательская программа, расширение или что-нибудь в этом контексте...

 

mql5_russian.chm::/index.htm

Включаемые файлы могут находиться в той же директории, что и исходный файл, в этом случае используется директива #include с двойными кавычками. Другое место хранения включаемых файлов – в директории каталог_терминала\MQL5\Include, в этом случае используется директива #include с угловыми скобками.

Имо, в этом месте, курсив не нужен. Достаточно только оставить ссылку на #include ...

... где читаем:

mql5_russian.chm::/include.htm

Командная строка #include может встречаться в любом месте программы, но обычно все включения размешаются в начале файла исходного текста. Формат вызова:

#include <имя_файла>

#include "имя_файла";

Примеры:

#include <WinUser32.mqh>

#include "mylib.mqh"

Ш ---> Щ

И, я не уверен, про точку с запятой в подчеркнутом... Надо или убрать или доставить. Я вариантом с кавычками никогда не пользовался.

Как посоветовал lea в первом подчеркивании надо бы убрать точку с запятой.

 
Реально классно... Когда планируется выход хотя бы Беты терминала?
 
api писал(а) >>

И все же, когда читаешь слово перечислитель, или вообще список (...из списка ENUM_...), то не спотыкаешься об слово енумератор и текст усваивается легче, без отвлечения.

Кастомный тоже режет слух, как и лефтомный и райтерный.

Ну представьте себе спор программистов о циклах вайловых и форовых. Добавьте сюда ифовый блок, элсевую скобку, а также не забудьте про гоутушный переход.

Ну не смешно ли?

Все-таки лучше отделять разговорную лексику от того, что пишется в инструкции. В инструкции - хэлпе - необходимо применять как можно меньже жаргонных слов. Инструкция должна быть понятна как можно большему количеству людей. Поэтому в инструкции следует избегать применения узкоспециальных слов, если есть возможность использования слов понятных и неспециалистам.

 
Babay писал(а) >>

И, я не уверен, про точку с запятой в подчеркнутом... Надо или убрать или доставить. Я вариантом с кавычками никогда не пользовался.

Это конструкции для препроцессора, поэтому ";" не нужны.

 

mql5_russian.chm::/reserved.htm Справочник MQL5 — Основы языка — Синтаксис — Зарезервированные слова

На this отсутствует ссылка. Оно единственное без нее...

 
lea писал(а) >>

Это конструкции для препроцессора, поэтому ";" не нужны.

Значит надо убрать в первом подчеркивании. Благодарю, пост поправил.

Причина обращения: