Справка по языку MQL5 - страница 14

 

"тётис" уже поправили... ;)

 

В предложении:

В MQL4 количество индикаторных буферов ограничено и не может быть более 8. В MQL5 такого ограничения нет, но следует помнить, что каждый индикаторный буфер требует выделения определенного объема оперативной памяти под его размещение в терминале, поэтому злоупотреблять открывшейся новой возможностью все же не следует.

-

необходимо удалить слова в терминале. Это вводит в заблуждение.

 
nen >>:

Применение таких слов сильно ограничивает количество людей адекватно воспринимающих текст. А зачем это? На мой взгляд текст должен быть понятен не только узким специалистам. От адекватного понимания выигрывают все.

Очень часто многие буквально бравируют применением в общении с другими людьми "научными", как им кажется, словами. На самом деле это только засоряет язык. Долго такое общение невозможно воспринимать. Рано или поздно большинство людей отключаются и перестают понимать, о чем идет речь. Говорящий теряет аудиторию слушателей...

Немного проясню свою позицию...

Я и сам противник того, тогда некоторые вещи называют далекими от значения словами\определениями, то бишь сленг порой.

Лось, колян, и т.д...

с этим понятно, но! тут лучшесть именно в прямой транскрипции "обектов обсуждения", вот поэтому и не вижу ничего плохого,

когда пишут кастомный, сразу понятно что это об пользовательском индикаторе либо об

double iCustom( string symbol, int timeframe, string name, ..., int mode, int shift)

А вот например преречислитель можно понять и иначе чем перечисление личного состава по книге вечерней поверки.

:)))

 
kombat >>:

"тётис" уже поправили... ;)



сори, закачиваю обновлёный вариант

 

Я тоже нашел очепятку:) Хотя в описание ещё толком не вникал.

iStochastic

Возвращает хэндл индикатора Stochastic Oscillator.

int iStochastic(

string symbol, // имя символа

ENUM_TIMEFRAMES period, // период

int %Kperiod, // K-период (период окна для расчетов)

int %Dperiod, // D-период (период первичного сглаживания)

int slowing, // окончательное сглаживание

ENUM_MA_METHOD ma_method, // тип сглаживания

ENUM_STO_PRICE price_field // способо расчета стохастика

 

kombat, там в одном месте енумератор, а по ссылке уже написано перечисление.

Во первых, необходимо везде придерживаться одинаковых определений. Во вторых, (это уже мое личное восприятие) каждый раз при встрече с этим словом я буду спотыкаться.

Даже если сейчас это слово мне понятно, через некоторое время (я это знаю точно) мне опять придется искать перевод этого слова на русский. У меня "дурацкая" привычка каждый раз при программировании код писать заново, без оглядки на уже написанное. Потом начинаю вспоминать, что эту задачу когда-то решал. То есть в каком-то смысле отсутствуент память прошлого. И также с различными жаргонными словами. Когда-то в школе (прошло 36 как школу закончил) мне нравилось употреблять слово априори. А вот недавно поймал себя на мысли, что не понимаю этого слова.

Я даже не о себе беспокоюсь. Каждый новый человек при чтении будет спотыкаться об это слово. Зачем такие трудности вносить в текст в самом начале?

 
Описание Стилей рисования необходимо перевести на русский язык. Иначе придется коверкать перевод с помощью PROMPT.
 
nen >>:
...

Я даже не о себе беспокоюсь. Каждый новый человек при чтении будет спотыкаться об это слово. Зачем такие трудности вносить в текст в самом начале?

Ну так в справке и так это неопределённо всё...

Читаем заголовок: "Перечисления", т.е. что-то можественное, много-много коробок.

Хотя мне было бы понятнее "Перечисление", как свойство, как назначение этого типа

что-то там перечисля(и)ть внутри типа данных... огласите так сказать весь спск пжалста. (с)

*

Вот с чем соглашусь, так это избавить текст от ненужного лишнего упоминания енума пред ENUM_ххх

Как например здесь:

[in] Метод усреднения. Может быть любым из значений ENUM_MA_METHOD.

applied_price

[in] Используемая цена. Может быть любой из ценовых констант ENUM_APPLIED_PRICE или хендлом другого индикатора.

*

Кстати о терминологии, "хендл" тоже тогда заменять на заголовок что-ли?

 
kombat писал(а) >>

Вот с чем соглашусь, так это избавить текст от ненужного лишнего упоминания енума пред ENUM_ххх

Это будет оптимально.

 

Смотрим описание MqlRates

.....

В конце :

Смотри также

iRates, Доступ к таймсериям

Нажимаем на iRates

и попадаем на описание CopyRates

Возникает ощущение, что не туда попали...

Причина обращения: